Опубликовано 7 Июнь, 2019 - 16:42

«Хоббит, или Туда и обратно» и «Властелин колец» были первыми серьезными книгами в моей жизни. Мама читала их вслух, и это были потрясающие впечатления. Огромный сказочный мир, такой захватывающий и интересный, со своей историей, мифологией и даже языком. Хоббиты-невысоклики, которых легко ассоциировать с собой, приключения, опасности, но всегда хорошие финалы. Позже я перечитывала эпопею еще несколько раз, всегда с удовольствием. А потом выросла.

И вот захотелось чего-то доброго, милого, не напрягающего и уже проверенного. Выбор был очевиден, и я скачала «Властелина колец» в том самом переводе. И... сильно разочаровалась.

 

  • Джон Рональд Роэл Толкин. Трилогия «Властелин колец»

Дж .Р. Р. Толкин. Властелин колец: Содружество кольца
Если Толкин — отец современной фэнтези-литературы, то именно благодаря этой книге. Никому не был интересен «Сильмариллион» и переводы поэм с древних языков, зато детская повесть «Хоббит, или Туда и обратно» настолько понравилась публике, что автора настойчиво просили о продолжении. Совмещая писательство с работой преподавателя в Оксфордском университете, Толкин закончил «Властелина Колец» почти через 20 лет, в 1954-м. Получился мировой бестселлер, не теряющий популярность до сих пор, классика фэнтези.

 

? ИЗДАНИЕ. КАКОЕ ВЫБРАТЬ?

 

Это очень важный вопрос, когда речь идет о Дж.Р.Р. Толкине. Дело в том, что на русском существует несколько очень разных переводов, и поклонники одного терпеть не могут другие. Главная проблема — имена собственные. Торбинс или Бэггинс? Золотинка, Златеника или Голдбери? Средиземье, Среднеземье или Средьземелье? Странник, Бродяжник, Скороход, Колоброд или Шатун? Каноничным вариантом негласно признан перевод Кистяковского и Муравьева 1983 г. (если ввести в поисковик "Властелин колец читать онлайн / скачать", то выдаст именно этих авторов).

Карта Хоббитшира

На перевод имен сильно повлияла экранизация трилогии Питера Джексона и ее русский дубляж, после которого у фанатов уже не осталось сомнений, как правильно. Но я читала книгу раньше, чем посмотрела фильм, и для меня правильным остается "Торбинс", "Лихолесье", "Торба-на Круче" и прочие ужасные вещи. Это перевод Валерии Александровны Маториной, и я считаю его лучшим не только из-за привычных имен, но и по близости к оригиналу.

 

? ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ»

 

Этот раздел будет нудным и полным брюзжания. Кому не интересно углубляться, советую пропустить.

Сейчас покажу на практике, почему перевод Маториной лучше, чем Муравьева-Кистяковского. Здесь один и тот же фрагмент, какая версия на ваш взгляд легче читается?

В варианте МК идет нагромождение архаизмов и просторечья, из-за которых текст становится тяжелым: "помнится", "размолвка", "покамест", опять "размолвка" — это все в одном предложении. Ну кто так разговаривает? Маторина передает тот же смысл более короткими и простыми предложениями с нормальными словами, не подражая "старой" речи. Тем более, что в оригинале не было такого подражания, это домысел переводчика! Сравните с тем же фрагментом на английском:

Это те же простые емкие предложения, что в переводе ВАМ. Однозначно, я за него. К тому же, Валерия Александровна сохранила большинство привычных имен собственных из перевода Муравьева-Кистяковского: Гэндальф, Круча, Бродяжник, Золотинка, Накручинс, Умертвие, Ветлянка, Брендидуим, Рохан и т.д. Но: Эовина вместо Эовин, Хоббитшир вместо толкиновского Шира и т.д. Это мелочи, я считаю.

Торбинс лучше Бэггинса еще и потому, что банально не все русскоговорящие читатели знают, что значит английское bag. А без этого значение фамилии теряется. Или, что правильнее: «Содружество кольца» или «Братство кольца» (ориг.: The Fellowship of the Ring)? Дословно — это товарищество/братство/сообщество. Но общепринятый перевод "братство" не корректен по смыслу, ведь герои не называли друг друга братьями (например, по оружию), между ними всеми не было особо теплых чувств, они на время объединились только ради общей цели. Именно "содружество" лучше отражает этот смысл, как мне кажется.

 

? СЮЖЕТ

 

Трилогия обычно издается в виде трех отдельных книг:

  1. «Братство Кольца» (оно же Содружество, Хранители);
  2. «Две крепости» (в других переводах Твердыни);
  3. «Возвращение короля» (или Государя).

Сюжет строится вокруг волшебного кольца, которое герои должны отнести в далекую страну и уничтожить, преодолевая опасности, спасаясь от разного рода противников и встречая новых друзей. Все это происходит на фоне войны добра со злом в вымышленном мире Средиземья.

Карта Средиземья
Карты рисовал сам Толкин, потрясающая дотошность и внимание к деталям. Желающие могут во время чтения следить за передвижениями героев по карте, но я не любитель.

Сюжет чем-то похож на компьютерную игру: переход из одной локации в другую, задания, разноуровневые противники — у меня такие ассоциации. Не скажу, что это плохо: в фэнтези, наверное, так и должно быть.

Герои здесь точно прокачивают уровень, иначе как объяснить, что Гэндальф в «Хоббите» прячется на дереве от стаи волков и не может с нею справиться, а в «Возвращении короля» называет себя единственным, кто может противостоять Темному Властелину?

Неожиданные спасения кажутся очень не реалистичными, когда происходят раз за разом. Гибнут только плохие персонажи. Когда читаешь Толкина, многое можно предсказать заранее, не хватает интриги. Это если расценивать с позиции взрослого, в детстве никаких таких претензий у меня не было. )

 

? ГЕРОИ

 

На мой взгляд, в трилогии очень мало действительно живых персонажей. В основном, это шаблонные "строгий, но добрый маг", "благородный король в изгнании", "принцесса в печали", "мудрец", "злодей". Они не меняются и не развиваются на протяжении повествования, в их характерах нет глубины, полутонов — либо черное, либо белое. Да, о них можно узнать больше в других работах Толкина, но в рамках «Властелина колец» многие основные персонажи плоские и неинтересные.

На мой взгляд, оригинальные и яркие действующие лица — это четверо хоббитов: забавные Мэри и Пиппин, которые вносили нотку веселья в историю, все время страдающий Фродо и трогательный Сэм. Эльфы с гномами необычны, потому что до Толкина эти существа так подробно описаны не были, но в них нет особой индивидуальности. Рядовые эльфы по поведению одинаковы, как и гномы (знакомые читателю по «Хоббиту»), и Леголас с Гимли практически не отличаются от своих типичных соплеменников. Правители эльфов задействованы в паре коротких эпизодов и показаны тоже вполне шаблонно (за исключением Галадриэли).

Женские персонажи — это печаль. В детстве я сопереживала хоббитам, а немногочисленные героини не вызывали никакого отклика. Они показаны отстраненно, практически не раскрывается внутренний мир. Арвен в тексте упоминается совсем чуть-чуть, история ее с Арагорном отношений вынесена в дополнения. Но и там все весьма сухо, просто констатация событий. В фильме Арвен сделали воительницей, и вообще, уделили ей много внимания. Но в книге она ничего особого не делает, только пассивно ждет и вышивает знамя. Что она чувствует в этот момент, автора не волнует (или мы сами должны дофантазировать?).

Эовин — казалось бы, сильная героиня, которая воевала наравне с мужчинами, и даже победила мощного врага. Но причина ее отчаянности, как мне показалось, в неразделенной любви. Она просто хотела покончить с собой таким образом, и/или доказать избраннику, что она чего-то стоит. До последнего разговора с ним в ее планах не было идти в бой. То есть, мотивация Эовин связана не с собственной отвагой и желанием защитить родину, а с мужчиной, что уже не так героически.

Галадриэль фигурирует в произведении мало, но эпизоды с ней интересные. Говорят, ее история подробно рассказывается в «Сильмариллионе», и там можно много узнать о ней как личности. Но мне не хочется.

Некоторые эпизодические герои получились очень запоминающимися: Том Бомбадил, Древесник и другие энты — просто прелесть. Smile

В детстве меня больше всего пугали умертвия, и даже сейчас этот эпизод кажется самым страшным. Черные всадники тоже весьма убедительно описаны.

 

? ЧЕМУ УЧИТ КНИГА?

 

Конечно же, тому, что добро побеждает зло, нужно быть смелыми, не бросать друзей в беде, не терять веру и все такое. Но есть такие моменты, которые напрягают. Детям это точно не пойдет на пользу, даже если они пока не понимают.

  • Внешняя красота означает внутреннюю красоту, без исключений. Злые персонажи уродливы, добрые — чудесно красивы.
  • Чистота расы определяет всё (привет, Гитлер). Представители "высшей" расы людей живут по 200 лет (потеряли долголетие, когда начали смешиваться с другими народами), обладают огромной мудростью и высокими нравственными качествами. И все, как один, прекрасны.

все как на подбор высокие, темноволосые и сероглазые, осанкой похожие на своего правителя.

  • Народы-враги — подлые, коварные, трусливые, берут только многократным численным превосходством. Выглядят они следующим образом:

свирепые солдаты с раскосыми глазами

не дайте оркам и чернокожим дикарям пировать на руинах Белой Башни!

Среди убитых действительно лежали четыре крупных смуглых гоблина с раскосыми глазами

В одном из его окон мелькнуло желтоватое лицо с узкими косыми глазами — и тут же исчезло. «Так вот где прячется тот южанин! — подумал хоббит. — Полугоблин какой-то».

  • Благородство, доблесть, честь свойственны только героям из знатных родов (единственное исключение — Сэм Гэмджи). Все остальные положительные персонажи имеют долгую и славную родословную. Ее упоминание к месту и ни к месту смотрится смешно. Smile

Я Арагорн сын Араторна, и еще меня зовут Элессар, Камень Эльфов, Дунадан, наследник Исилдура Гондорского, сына Элендила.

  • Даже кони здесь не простые, а ведут свой род от великих жеребцов прошлого. Smile

...жеребца по имени Серосвет, жемчужину королевских конюшен, из породы Мирасов. Серосвет происходит от прославленного коня Эорла, который знал человеческую речь.

  • Кстати, я заметила, что в трилогии ни разу не упоминается кобыла. Когда идет война, они остаются дома хранить очаг и воспитывать жеребят? Или для воина позор — ездить на самке лошади, ими брезгуют и не берут? Сплошные загадки...
  • То же касается гномих — они ни разу не упоминаются. Они вообще существуют, или гномы размножаются почкованием?

Торин, сын Траина, сына Трора

  • Толкин описывает сплошной мужской мир, и это ненормально, не похоже на жизнь. В экранизации «Хоббита» режиссеру пришлось выдумать новую героиню с нуля, потому что иначе там не были бы ни одной женщины. Фанаты ломают голову, куда же делась мать Леголаса, которая ни разу нигде не упоминается (тоже почкование?). Даже не знаю, что хуже: показывать женщин в негативном ключе, или просто вычеркнуть их из произведения.

Во «Властелине колец» есть своя философия, которая воспринимается скорее на уровне чувств, чем в виде выраженной словами морали. И темы эти мало соотносятся с реальной жизнью. Сам автор лучше всего это описал:

На мой взгляд, истинная тема романа затрагивает проблемы куда более вечные и сложные: это Смерть и Бессмертие; загадка любви к миру, владеющей сердцами расы, «обреченной» покинуть его и, по всей видимости, утратить; тоска, владеющая сердцами расы, «обреченной» не покидать мир, пока не завершится его подстегиваемая злом история.

? ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Я думаю, секрет популярности Толкина — в его внимательности к мелочам, детальной проработке мира вплоть до карт и собственноручно сделанных иллюстраций. Он дает не только законченное произведение, но и "строительный материал" для фантазии. Благодаря Толкину многие могут строить собственные миры, придумывать истории про тех же персонажей, мир Средиземья. Это как компьютерная игра с открытым миром. А еще эти книги добрые, несмотря на ненамеренный сексизм с расизмом. Рекомендую как хорошую детскую сказку.

cryptoslonрекомендует
Читать все отзывы 69
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
07.06.2019
Женские персонажи — это печаль
. Вы судите по тенденции последних лет, когда женщин в фильмах начинают представлять на главных ролях наряду с мужчинами, а зачастую и превосходя мужчин. И не важно, что повествование может идти об исторических событиях, ведь главное поддержать феминистические настроения в обществе, ну и срубить денег с женской аудитории конечно.
А в тех же самых исторических перепетиях женщины играли второстепенную роль. Это надо признать и смириться. И Толкиен был лингвистом и филологом. Он придумал собственный мир, без взгляда на слезливую сторону женских историй. С этим тоже надо смириться.
07.06.2019
Женщины воевали всегда, начиная с амазонок. А если нет, то стояли за описываемыми событиями. Откройте любой древний эпос ("Илиада", "Одиссея" подойдут), и увидите там огромное количество героинь.
Я не говорю о том, что женским персонажам нужно было отдать главные роли, но почти полностью вычеркнуть? Это чертовски странно.
20.03.2023
Streight прав! Ваше мышление "пропатчено" западной пропагандой. И "Расизм, евгеника, сексизм" в заголовке с головой выдают вас в этом дискурсе.
Вы говорите, что женщины всегда воевали, но в пример приводите художественные вымыслы "Илиаду" и "Одиссею", а также крайне сомнительную легенду про амазонок (этому нет никаких доказательств, лишь исключительные косвенные признаки; некоторые историки вообще считают, что амазонками на самом деле были мужчинами, которые, вопреки тенденциям того времени, брились). Это фантазии творческих людей, история вообще такая "наука", что непонятно где правда и где вымысел. В те времена даже настоящие учёные писали глупости про гомункулов, единорогов и прочие нелепости.
Зачем далеко ходить, если история так называемой ВОВ обросла легендами и мифами, то посмотрите на современную войну Украины с рашизмом. На "нуле" одни мужчины. Нет там женщин. Они есть там, где легче и в исключительных случаях.
И так было всегда, женщины занимали выжидательную позицию, ждали, пока мужчины устроят жизнь до такой степени, когда можно будет безопасно поднят голову и сказать: "Я тоже хочу!". Феминизм упускает эти детали, манипулирует фактами в удобном виде и выдаёт очередной миф про новых "амазонок". Затем начинают сносить памятники реальных исторических героев, чтобы занять их место вымышленными невозможными конструктами вроде чернокожей королевы Англии.
Не верно судить о прошлом как с позиции современных тогдашних фантазий, так и с позиции тогдашних знаний. То, что вас сегодня научили считать расизмом, евгеникой, сексизмом в прошлом было в порядке вещей. Таковы факты, они не сходятся с тем, каким некоторые хотели бы видеть мир сегодня (и не должны сходится).
03.05.2023
Почитайте про богатырш-полениц из русских былин, узнаете много интересного Smile
07.06.2019
мотивация Эовин связана не с собственной отвагой и желанием защитить родину, а с мужчиной, что уже не так героически
Она не только из-за любви поскакала на войну, да и не любила она Арагорна. Он для нее был символом, а не живым человеком. Она хотела рядом с ним разделить славу и почет, а не просто быть рядом и любить его.
Гномихи упоминаются в трилогии, но очень мало.
А вот про благородные роды и прочее согласна. Это всегда подбешивало. И многие герои реально плоские. Хотя в детстве не особо понимала это. В любом случае - это сказка, а где Вы в сказках видели реально глубоких персонажей? Big smile
07.06.2019
А еще там нет геев и чернокожих. Ай-яй-яй!
Если серьезно, то это любимая книга дества и вспоминаю о ней с теплотой. Все вот эти «пунктики» в моей юной (около 10 лет мне было) голове даже не всплывали!!! В первую очередь было дико интересно читать про приключения, и поражала фантазия автора! Героям я сопереживала и они были очень объемными, ничуть не плоскими. Может, детское воображение имеет место быть.
Кстати, мне левый перевод больше понравился. Но это мое личное предпочтение, люблю тексты такие витиеватые, чтоб строка вилась потоком. А топорный язык, короткие предложения, отсутствие разнообразия слов меня огорчают, как читателя.
07.06.2019
Мне тоже перевод слева больше понравился Smile Что-то в нём определённо есть.
07.06.2019
Ну не зря же он стал самым популярным! У всех разные вкусы, и это нормально.
07.06.2019
В отзыве я как раз написала, что в детстве было очень интересно и никаких придирок не возникало. Собственно, это нормально для ребенка без жизненного опыта и критического мышления.

А еще там нет геев и чернокожих. Ай-яй-яй!
Чернокожие есть Smile
А насчет геев, отношения Сэма и Фродо выглядят очень близкими, ну просто очень. Это что-то большее, чем дружба.
08.06.2019
Ой, все. Не портите мне мои детские воспоминания.
А так оно нормально, в детской голове еще нет никаких рамок, подозрений, они свободны от принципов и видят ясно. Ну а я сейчас какой мультик не посмотрю -везде увижу «неприлично айяйяй». Потому что мышление узкое и в голове хлам с [ой]м пополам.
07.06.2019
Более 50 лет прошло, а книга не теряет актуальности - значит, за что-то ее любят и ценят) Толкиен гениален - просто потому что создал этот мир для нас, который завораживает уже не одно поколение любителей фэнтези.
Скажу честно, читать пыталась 1 и 2 часть ещё ребёнком, было сложно. Но фильм все расставил по своим местам, снято потрясающе Smile
12.11.2019
Красиво оформили фотографии! Приятно посмотреть))

Когда прочитаешь книгу в хорошем переводе, а потом перечитываешь в другом, то он начинает жутко бесить. У меня так было с Хрониками Нарнии. В детстве читала книжку, все там было прекрасно. А потом подарили в другом переводе.. ааа!!! плакать хотелось, как имена любимых героев перевели!
Другие отзывы
Читать все отзывы 69
Смотрите также